З.П. Договорная

Постредактор машинного перевода

2021-07-25 в 08:46
Специальность: постредактор машинного перевода Обязанности: 1. постредактирование машинного перевода: вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом), приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок, 2. использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев Требования: 1. Высшее лингвистическое образование Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, медицинской) будет преимуществом. 2. Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года. 3. Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом. 4. Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools будет являться преимущством. 5. Готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки) Резюме ждем по эл.адресу
Контакты работодателя
  • Контакт Proflingva
  • E-mail office@proflingva.ru
Просмотров: 29 | Размещено до: 2021-08-25
Поделитесь вакансией
0.0 / 0

Добавьте первый комментарий к записи

Ваш комментарий