З.П. Договорная
Переводчик
2022-10-08 в 12:49
Обязанности:
1. постредактирование машинного перевода: приведение текста перевода к единому стилю, исправление ошибок, допущенных машиной, избавление от «машинных» формулировок, вычитка (машинный перевод для постредактирования, как правило, предоставляется вместе с переводимым документом)
2. использование в работе ТМ (памяти переводов) и глоссариев
3. составление кратких отчетов о типичных ошибках и нежелательных вариантах машинного перевода для дальнейшей настройки системы перевода
Требования:
1. Высшее лингвистическое образование (испанский язык). Знание второго языка или второе образование в любой из тематик перевода (юридической, технической, IT) будет преимуществом.
2. Опыт перевода/редактуры текстов от 1 года.
3. Опыт редактирования машинного перевода является преимуществом.
4. Знание программ Memsource, Trados и других CAT tools.
5. Готовность к работе с большими объемами текстов и иногда в сжатые сроки
6. Умение быстро принимать решения
7. Внимательность и аккуратность
Резюме ждем по адресу эл.почты. В теме письма просьба указать "Постредактор МП"
Контакты работодателя
Просмотров:
304
| Размещено до: 2022-11-08
Поделитесь вакансией