З.П. Договорная

Постредактор в бюро переводов

2022-02-21 в 22:24
Приглашаем на работу (штат или фриланс) ПОСТРЕДАКТОРОВ машинного перевода. Языки: • англ-рус-англ • франц-рус Тематики: • общая • юридическая • фармацевтика • судебная У нас есть все необходимое, чтобы Вы смогли начать работу в данном направлении – вебинары, инструкции и специалист по машинному переводу для всех Ваших вопросов. Обязанности: постредактирование МП: 1. вычитка, 2. приведение текста перевода к единому стилю, 3. исправление ошибок, допущенных машиной, 4. избавление от «машинных» формулировок, 5. QA проверка качества перевода. использование в работе ТМ (памяти переводов) и ТБ (Базы терминов), глоссариев, а также других переводческих инструментов. Требования: 1. знание Memsource 2. высшее лингвистическое образование; 3. высокий уровень владения иностранным языком 4. опыт перевода/редактуры юридических, технических или медицинских текстов; 5. преимуществом будет опыт редактирования машинного перевода и знание программ 6. готовность к работе с большими объемами текстов (и иногда в сжатые сроки). Если вы рассматриваете работу в штате - зарплата по результатам тестирования. Обратите внимание: данная вакансия предусматривает прохождение тестового задания! Ждем Ваши резюме по адресу эл.почты
Контакты работодателя
  • Контакт Ольга
  • E-mail resume@proflingva.ru
Просмотров: 35 | Размещено до: 2022-03-21
Поделитесь вакансией
0.0 / 0

Добавьте первый комментарий к записи

Ваш комментарий